Pink Lock

English Language

SEIOKA.COM

 

FAQ

 

FAQ

 

Button Image 英文履歴書に関するQ&A

 

Q:英文カバーレターとは?

A:カバーレターとは、履歴書を送付する際に付ける英文の手紙です。応募に至った敬意、志望動機、簡単な自己アピール、面接を希望する旨、連絡方法、等を1ページに収めます。文末に必ず直筆で署名をします。

 

Q:原稿内容等の個人情報は機密保持されていますか?

A:お預かりする原稿や資料には細心の注意を払い、機密保持を徹底しております。お客様の情報は業務担当者

のみが閲覧可能であり、部外者が閲覧できないように管理保管されています。

 

Button Image  翻訳に関するQ&A

 

Q:海外からでも、英語で翻訳サービスを利用できますか?

A:はい、海外からもご利用頂けます。オンラインで24時間、どこの国からでも、日本語と英語の両言語でサービスを行っております。

 

Q:翻訳を依頼する文書はどのような形式で送ればいいでしょうか?

A:MSWordファイルで添付するか、またはテキスト形式でEメールして下さい。

 

Q:翻訳料金が安いのはなぜですか?

A:SEIOKAは、カナダで会社を経営しております。日本の翻訳会社と比べ、カナダは労働コストが安く、高品質で最安値レベルのサービス提供を可能にしました。

 

 

Button Image お支払いに関するQ&A

 

Q:Paypalの支払いシステムについて教えて下さい。

A:Paypalはメ−ルアドレスを銀行口座番号のようにした、オンライン送金システムです。

クレジットカ−ド(VISA, MASTERCARD, AMERICAN EXPRESS, DISCOVERY)を利用して送金ができます。口座情報、取引内容、個人情報はすべて暗号化および暗号化通信によって知られることはありませんので、安心してお支払いをして頂けます。尚、ペイパルの口座をお持ちでない方でもPaypalでお支払いができます。

 

Q:ペイパルの支払いページに、日本語案内はありますか?

A:はい、日本語でご案内しています。ペイパルのお支払いページのトップに、以下4ページの日本語説明がアニメーション化されております。詳しくご覧になりたい方は、下のイメージでご参照下さい。


Paypal Image


HOME | TECHNICAL SUPPORT | TRANSLATION | CONTACT | FAQ | LINKS | AFFILIATE PROGRAM
Seioka Solutions Inc. © 2005 All rights reserved